September Purchases ......... Note: 2005 (not this years)

i picked up one of these at the freddy gun show


P1010239.jpg


P1010238.jpg
 
This arrived today, all the way from Ontario from a CGN member :D

The pics of the Garand aren't very good lol, it looks way better than in the pics. Blueing is perfect, action is smooth, great barrel, stock has a few dings but in excellent condition.

**EDIT**

Good point K-Rat, wasn't sure what I was thinking haha.
'43 Winchester with a 59 VAR date barrel. All I know. It's in excellent condition :D







 
CanadianSoldier said:
This arrived today, all the way from Ontario from a CGN member :D

The pics of the Garand aren't very good lol, it looks way better than in the pics. Blueing is perfect, action is smooth, great barrel, stock has a few dings but in excellent condition.

Why not tell us a bit about it - manufacturer - year, etc :D
 
Re: ****SEPT. PURCHASES*********

eos said:
Nice early post revolutionary Tula markings on that one. Can't make out if it's marked "USSR" or "SFSR"

Hard to get a clear pic, so I negatived one for you. I don't see either USSR or SFSR on there though....
negative.jpg
 
Da Tovarish! CCCP= Soyuz Sovetskikh Sotsialisticheskikh Respublik = USSR par Angleiskii.

Soyuz Nerushimii, Respublik Svobotnyhk, Splatilah Nyevekikh, Velykaya R'Uss!

:shock: :roll:
 
Claven2 said:
Da Tovarish! CCCP= Soyuz Sovetskikh Sotsialisticheskikh Respublik = USSR par Angleiskii.

Soyuz Nerushimii, Respublik Svobotnyhk, Splatilah Nyevekikh, Velykaya R'Uss!

:shock: :roll:

OK smart guy, what the rest of that gibberish say on my receiver? :lol:
 
It reads (phonetically):
Lyehrvihye
Orrugenia
Zahvod
S.S.S.R.
V Toolah
1926r

Which means:
Foremost
Ordnance
Factory
(of the) USSR
at Tula
1926th year of god.

Yeah, I know, I kick ass... :twisted:
 
Claven2 said:
It reads (phonetically):
Lyehrvihye
Orrugenia
Zahvod
S.S.S.R.
V Toolah
1926r

Which means:
Foremost
Ordnance
Factory
(of the) USSR
at Tula
1926th year of god.

Yeah, I know, I kick ass... :twisted:
Thanks man. Anyone know what kind of wood these refurbed 91/30's are in? It looks/feels/smells like chinese chu wood to me....... :shock:
 
They are mostly beech or birch. P.S. do not removed the yellow/reddish shellac that is the original Russian finish for these rifles. Removing destroys the hisrory of the rifle.
 
Claven2 said:
It reads (phonetically):
Lyehrvihye
Orrugenia
Zahvod
S.S.S.R.
V Toolah
1926r

Which means:
Foremost
Ordnance
Factory
(of the) USSR
at Tula
1926th year of god.

Yeah, I know, I kick ass... :twisted:

I read it as:

Phonetically:

Pyervey

Oruzhenny (Can 't read the last letter or two)

Zavod (There appears to be at least another character after the D by the way the words are centred, but I can't make it out.)

S.S.S.R.

V Tule

1926 G

In translation:

First (could be read as Primary)
Small Arms
Factory
USSR
In Tula
(Year) 1926 (Yes, "In the year of our lord" is more appropriate, but I wouldn't translate it that way in this particular usage.)

TŌMĀTŌ / TŎMĂTŌ Same thing essentially.

Cheers,
sparky
 
The phonetic spellings are so subjective. The translation though is the same.

First, Primary, Foremost, all basically interchangeable. "Small Arms" is probably more specifically correct, though "Ordnance" or "rifle" is not wrong either.

As for the year, under the Tsars, the "r" definitely meant "in the year of god". They didn't say "our lord" because it's an eastern rite thing. The communists didn;t bother to change it though, as it had be come a common usage suffix for "year" by the 1920's.

The wood on a 1926 Dargoon would have been arctic birch. A refurb is usually arctic birch too, but I have seen beech on occasion as Jean suggests.
 
Claven2 said:
The phonetic spellings are so subjective. The translation though is the same.

I agree. I personally prefer the international system of using "J" instead of "Y", but then everyone says it like in "John".

But the first word definitely doesn't start with an "L".

Claven2 said:
First, Primary, Foremost, all basically interchangeable. "Small Arms" is probably more specifically correct, though "Ordnance" or "rifle" is not wrong either.

I agree again. It's all subjective.


Claven2 said:
As for the year, under the Tsars, the "r" definitely meant "in the year of god". They didn't say "our lord" because it's an eastern rite thing. The communists didn;t bother to change it though, as it had be come a common usage suffix for "year" by the 1920's.

This is where I disagree. In transalation, it would be "year", not "in the year of god", for as you say it was/is the common shortform for year.

If it were to be translated to its original meaning for an English speaking audience, then to convey the meaning, it would still be "In the year of our Lord", but for a scholastic environment, it would be "In the year of God".

Again, TŌMĀTŌ / TŎMĂTŌ.

Cheers,
sparky
 
JP said:
They are mostly beech or birch. P.S. do not removed the yellow/reddish shellac that is the original Russian finish for these rifles. Removing destroys the hisrory of the rifle.

I agree. Is there a way to preserve the shellac finish? It's flaking a bit in spots and I would like to keep it on there if possible.
 
You can retouch the flaking bits with amber colored shellac, also after coat it with a quality paste wax to protect the original finish.
 
sparky said:
Claven2 said:
It reads (phonetically):
Lyehrvihye
Orrugenia
Zahvod
S.S.S.R.
V Toolah
1926r

Which means:
Foremost
Ordnance
Factory
(of the) USSR
at Tula
1926th year of god.

Yeah, I know, I kick ass... :twisted:

I read it as:

Phonetically:

Pyervey

Oruzhenny (Can 't read the last letter or two)

Zavod (There appears to be at least another character after the D by the way the words are centred, but I can't make it out.)

S.S.S.R.

V Tule

1926 G

In translation:

First (could be read as Primary)
Small Arms
Factory
USSR
In Tula
(Year) 1926 (Yes, "In the year of our lord" is more appropriate, but I wouldn't translate it that way in this particular usage.)

TŌMĀTŌ / TŎMĂTŌ Same thing essentially.

Cheers,
sparky

Couple of points.
1) Russian word for "God" transliterates as "Bog"
2) The USSR was an officially atheist state. They went so far as to strike the Imperial Romanov eagles and Nicholas II cyphers from receivers, replacing them with the hammer and sickle after the establishment of the Soviet State so any reference to God on a Soviet rifile is very unlikely.
3) Following a written year with the word for year "goda", is merely a grammatical device common not only to Russian but other Slavic languages as well.
 
I hope in 2 hours, 15 minutes to be able to post a purchase here :) I'm checking the auction site every 10 minutes or so seeing if I need to up my autobid... a N^Z 1892 lee metford, rebarreled and remarked LE I*

Bare reciever, bolt and barrel, no wood or anything else :) just the bare essentials.
 
Yup, I got it :)

Auction details follow:

1892 Mk11 Lee-Metford fitted with Enfield barrel and remarked LE1*.
Fitted with mismatched Mk11 L-M bolt with dustcover.
Receiver/barrel numbers match.
Full length barrel, bore fair.
Some external pitting.

in his questions to seller part of the auction page :

N^Z marked.

12959655_full.jpg
 
Back
Top Bottom